04 September 2006

Humiliating punishment

When they had assembled the victims, he commanded to strip them all naked in that bitter cold. Then they made them all sit down in rows, pinioned, in the middle of the square, and each row they assigned to a regiment of soldiers. But three of them, because during the war they had made cannons of iron, Amír Aslán Khán summoned before himself and questioned, saying: "So far as can be ascertained, it was you who made the guns." They answered, "Yes, we made them." Then the Amír commanded that these three men should be blown from the mouths of guns; and their names were Suleymán, Seyyid Ramazán, and Hájí Kázim. So these the artillery-men carried off to bind them to the guns. Then the Amír again sent a servant to bid them bring back him who was named Suleymán. So his farráshes ran swiftly and brought Suleymán back, ere he had been placed before the gun, into the Amír's presence. Then the Amír turned his face towards Suleymán and said: "If thou wilt tell me the place where His Holiness the Martyr is buried, we will order them not to place thee before the gun's mouth again." The poor wretch, not understanding that they were deceiving him, and thinking to save his life from this whirlpool of destruction, hastily replied, "We buried him in his own house." Then several farráshes were sent with this Suleymán, and they went [thither together], and dragged forth the blessed body of His Holiness the Martyr from the place where it had been buried, and brought it with the coffin before the Amír, who heaped foul abuse, such
as accorded with his evil nature, on the blessed body of His Holiness the Martyr, and then again commanded them to lead Suleymán away and blow him from a gun. So they led him forth once more and set him at the cannon's mouth.

as accorded with his evil nature, on the blessed body of His Holiness the Martyr, and then again commanded them to lead Suleymán away and blow him from a gun. So they led him forth once more and set him at the cannon's mouth.

Now out of the ranks of those seventy-five men whom they had stripped naked to bayonet them to death, two did not attain the rank of martyrdom. Of these two, the one was named Najaf 'Alí and the other 'Abbás 'Alí. For, since the father and brothers of Najaf 'Alí were on the other [i.e. the Muhammadan] side, they interceded for him with the Amír and effected his deliverance, and brought him forth from the ranks [of the condemned] and led him away. And Hájí Yár Muhammad, the Naqíb of the province, interceded for 'Abbás 'Alí, and brought him forth from the ranks [of the condemned]. But this Najaf 'Alí ultimately became the Mírzá's[footnote 1: By "the Mírzá" the Ezelís mean the late Mírzá Huseyn 'Alí, better known as Behá'u'lláh, Subh-i-Ezel's half-brother and rival. The Behá'í Bábís, whose qibla is Acre, are always called "Mírzá'ís" by the Ezelís residing in Cyprus.] servant, and, while engaged in his service, finally reached hell[footnote 2: i.e. was put to death.] by the commands of Násiru'd-Dín Sháh. And as for 'Abbás 'Alí, he was the brother of that Muhmúd Ustád whom you have seen in this land [i.e. at Famagusta]; and his father's name was Hájí Muhammad Huseyn, who attained martyrdom in the ranks of these martyrs by a bayonet-thrust.

But to be brief, lest the thread of the discourse be lost. After they had made all these believers sit down in ranks, naked, with their hands bound, in that bitter cold, on the snow in the midst of the square, orders were issued by the Amír and those 'Ulamá [who sat beside him] that they should be bayonetted to death. Then they raised a blare of trumpets, and the soldiers, amidst music and the beating of drums, martyred all of them with their bayonets. Then [came the turn of] those three men whom they had bound to the mouths of cannons, and they fired the cannons, so that every fragment of their bodies was
blown through the air to a different spot. Neither did they rest satisfied with this harsh sentence, but again ordered that the blessed body of His Holiness the Martyr should be taken out of its coffin, that a puppy-dog should be tied to its neck and a rope to its feet, and that it should be dragged on the ground by that rope through the streets and bazaars, and round about the city, as a warning to the people. And the shameless mob did more even than had been commanded, so that they dragged his blessed body from house to house, making a mock of it, and demanding from each house one or two sháhís in money. And for three days they continuously dragged it round about the city to every house, nor did they even then leave it, lest it might be decently buried somewhere; but there was a ditch outside the Tabríz gate, in the Citadel of the Fortress, in which they had deposited many dead bodies, and thither they bore his blessed body and laid it beside them, even withholding a handful of earth to cover it.

for complete story:
http://72.14.203.104/search?q=cache:zUQytyDoiSwJ:bahai-library.com/%3Ffile%3Dzanjani_chronicle_insurrection+captive+strip+naked+paraded+cage&hl=en&gl=ph&ct=clnk&cd=4

No comments: